Es artista maya Kaqchikel, originaria de Chi Xot – Comalapa en Iximulew – Guatemala.
Escribe poemas, historias y cuentos en idioma maya kaqchikel, en español y con glifos mayas. Es tejedora, pintora, actriz y docente. Le han publicado los libros: XXXK’, Soy un búho, Lienzos de herencia, A orillas del fuego, Tz’ula’ – Guardianes de los caminos y la Colección Kikotem – Historias, cuentos y poesía kaqchikel. Negma Coy trabaja en comunidad con diferentes colectivos para que el arte de los pueblos siga floreciendo. Ha participado en festivales de arte y de poesía a nivel nacional e internacional.
Sonidos de corazones
Abuela Ixchel, abuela maestra, guardiana del tejido
¿Cuál es el sonido de tu corazón el día de hoy?
Vengan…
Vidas en kumatzin
sagrado fuego danzante
abuela luna eclipsada
búho cantor del tiempo
fertilidad de Mamá Tierra
ríos sixageantes en escondites nocturnos
estrellas que destellan caminos nuevos
zumbidos delirantes de verdades ahogadas
sagrados cerros mensajeros de augurios
pieles que se funden con mi nawal
conexión de energías en distintas dimensiones
alegrías y miradas de generaciones tiernas
Vengan…
Aniden en mi Ser
Vibren, palpiten en mis manos
Aquí recibo la voz de cada corazón.
Pum pum, pum pum, pum pum, pum pum
escuchen mi estruendoso corazón kaqchikel
Pum pum pum pum, pum pum pum pum
Abuela Ixchel
mis manos hilan momentos
mis manos devanan sabiduría
mis manos urden el conteo del tiempo
mis manos tejen la historia
tejen la fuerza de nuestras abuelas y abuelos
tejen las luchas de nuestras madres y padres
tejen verdades
tejen resistencia
tejen comunidad
tejen conocimientos en espiral
Mi tejido y yo
un solo latido
Un corazón que habla, que canta, que cuenta, que silba, que trenza, que siembra
que revela la vida en un lienzo.
¿Cuál es el sonido de tu corazón el día de hoy?
Los colores de mi bandera
Mi huipil es mi bandera
mi idioma maya kaqchikel es mi bandera
mi espiritualidad es mi bandera
mi arte es mi bandera
mi tejido, los hilos son mi bandera
el cholq’ij, el haab’ son mi bandera
la milpa y el frijol son mi bandera
mis libros son mi bandera
la ciencia y la tecnología maya son mi bandera
mi pueblo y mi gente son mi escudo
mi fuerza es mi herencia
la palabra es la esencia
y mis hijos son mi libertad.
¿Cómo se llama este tiempo?
Las grandes empresas se creen dueños de las tierras, las multinacionales matan árboles y animales
y hacen de mi hogar su finca.
Papá lluvia viene con miedo, las milpas están dejando de tener cuatro hijos, los ríos esconden sus caminos
Y los árboles de membrillo lloran por las tardes.
¿Como se llama este tiempo?
La corrupción, el genocidio, el feminicidio, la vanidad, la morbosidad se mofan de la pobreza, mientras festejan untando oro en su pan francés, para después gritar el himno nacional de esta Guate-mala.
La guerra nos sigue anclando hasta el agujero negro de un cielo falso, de ese cielo del que tanto hablan los ladrones de cuello blanco.
Por más de 500 años de despojo y racismo y 200 años de independencia criolla, siguen sangrando las manos de mi padre, siguen sangrando el vientre de mi Madre Tierra…
Cholq’ij
Prrr prrr prrr ut ut ut ut ut q’uq’ q’uq’ q’uq’ xpumuuuy xpumuuuy
Están, estiran sus alas de búho guardián, levantan nuestras plumas de quetzal herido
nos sacuden con fuerza y a veces marcan nuestro cuerpo como al jaguar
zanjean nuestro Ser, surquean nuestro pecho, abren el camino que conecta al inframundo
ahí está, en la punta de la espiral encuentran la cicatriz de contrición.
La luz nos alcanza ¡Bendita claridad! Estamos aquí en el peldaño número nueve
tz’uj, tz’uj, tz’uj centellean los ríos viajeros, las aguas medicina, las que llaman
nos susurran al alma, pero cuando es necesario sin piedad rujen su nombre:
Abuela – Abuelo, Madre – Padre, día – noche, viento, agua, cielo, tierra, tierra, Madre Tierra
pom, rosas, kuxa, ruda, encendamos nuestro ocote y fumemos algunos puros de tabaco.
Que truene, una dos y tres veces que truene ¡Abramos el tercer ojo!
el tiempo arcoíris ha llegado, la metamorfosis de nuestro corazón asustado está cerca
se anunciará con tambor y chirimilla, con chinchines y ocarinas, sí, se anunciará
la muerte y también la vida. Tiembla, nace, crece, florea, amamanta y repite
tiembla, nace, crece, florea, amamanta la ofrenda, la palabra, el número de vida.
Desenredemos la palabra para el encuentro, escuchemos la voz de la sagrada vara
desenredemos los hilos para tejer nuestra piel, convertirnos en jun b’atz’ jun chowen
que los tz’ula’ nos lleven de la mano, ellos marcan el camino, vamos
hablemos con el corazón del cielo, tierra, viento, agua, hablemos con el corazón
seamos fuego, montaña, mar, volcán, colibrí, seamos espíritu y remolino de media noche.
Como aguaceros de mayo
Ni ruda, ni chilco
ni aceite de almendras
solo llorar
como bebé con cólicos
a media noche, a medio día
llorar por querer liberar mi espíritu
inocente atrapado en la enredadera de tu amor
patalear y desaparecer los pasos que me llevaron a vos
para no regresar
para no buscarte en los delirios nocturnos
delirios como relámpagos
delirios como truenos
como aguaceros de mayo.